Ante la gran oferta de contenido que ofrecen los servicios de streaming, hay muchos usuarios que prefieren disfrutar de cualquier serie o película en el idioma original en el que ha sido rodada. Esta decisión puede deberse a varios motivos entre ellos disfrutar de la entonación nativa de los actores, familiarizarse con el idioma para aprenderlo o incluso evitar la pérdida de contenido como chistes o juegos de palabras que son imposibles de traducir.
Pero los subtítulos también son algo imprescindible para las personas con discapacidad auditiva, ya que son la única forma que estas tienen de poder seguir el diálogo y la acción del programa que están viendo simultáneamente sin perderse nada.
Afortunadamente la mayoría de plataformas de contenido a la carta que existen hoy en día nos ofrecen la posibilidad de ver casi todo lo que queramos en versión original con y sin subtítulos en diferentes idiomas para que podamos entender perfectamente todas las conversaciones o el argumento del contenido. Una de estas plataformas es Movistar +, el servicio de televisión de la operadora española. Si quieres saber qué canales de esta plataforma ofrecen la opción de poner subtítulos en su programación te recomendamos que sigas leyendo pues te vamos a contar cuáles son y qué tienes que hacer para activar esta función.
Cómo activarlos
Lo primero que tienes que hacer es acceder a Movistar + y elegir un canal o programa al que quieras aplicarle los subtítulos. Ahora pulsa en el mando del decodificador el botón de la línea verde horizontal situado en la parte superior y desplázate con las flechas para ponerte sobre el menú “Subtítulos”
A continuación pulsa el botón “OK” y elige entre las opciones de subtítulos que te ofrezca el programa. Por defecto estos vienen desactivados y en el caso de que no haya subtítulos directamente no verás esta opción disponible. Movistar te ofrece subtítulos en castellano (ESP) o en Versión Original (VO) que corresponden al idioma que tenga el programa que estás viendo. Además algunos contenidos ofrecen subtítulos en Euskera (EUS), catalán (CAT) y subtitulado para sordos (SRD) que además de subtitular los diálogos, menciona otros sonidos de la escena como música, ruido hecho por objetos, sonidos de fondo, etc…
Si además de poner los subtítulos al programa quieres reproducir el contenido en versión original puedes hacerlo también desde el mando de Movistar+. Para ello pulsa en el mando del decodificador el botón de la línea verde horizontal situado en la parte superior y desplázate con las flechas para ponerte sobre el menú “Audio”. Aquí selecciona el idioma que quieras. Generalmente solo podrás elegir español (ESP) y audio original.
Listado canales con subtítulos
Antes de comenzar os aclaramos cuáles son los significados de las diferentes siglas que vamos a utilizar:
- ESP (Español)
- VO (Versión original)
- SRD (Subtitulado para sordos)
- CAT (Catalán)
- EUS (Euskera)
Canales de series y estilo de vida
Movistar Series Dial 11 – Subtítulos ESP/VO/SRD/CAT/EUS
Movistar Seriesmanía: Dial 12 – Subtítulos ESP/VO/SRD/CAT/EUS
Fox: Dial 13 Subtítulos ESP
AXN: Dial 14 Subtítulos ESP/VO
TNT: Dial 15 Subtítulos ESP
Comedy Central: Dial 16 Subtítulos ESP
Calle 13: Dial 17 Subtítulos ESP
Cosmo: Dial 18 Subtítulos ESP/VO
AMC: Dial 19 Subtítulos ESP
FOXlife: Dial 20 Subtítulos ESP
AXN White: Dial 21 Subtítulos ESP
SYFY: Dial 22 Subtítulos ESP
Factoría de ficción: Dial 25 Subtítulos ESP
Neox: Dial 26 Subtítulos ESP
Atreseries: Dial 27 Subtítulos ESP
Energy: Dial 28 Subtítulos ESP
Nova: Dial 84 Subtítulos ESP
Divinity: Dial 83 Subtítulos ESP
MEGA: Dial 85 Subtítulos ESP
Cosmo: Dial 18 Subtítulos ESP
Canales infantiles con subtítulos
Disney XD: Dial 95 Subtítulos ESP
Disney Channel: Dial 96
Boing: Dial 97 Subtítulos ESP
Clan: Dial 98 Subtítulos ESP
Canales de cine con subtítulos
Movistar Estrenos: Dial 30 Subtítulos ESP/VO/SRD/CAT/EUS
Movistar CineDoc&Roll: Dial 31 Subtítulos ESP/VO/SRD/CAT/EUS
Movistar Acción: Dial 33 Subtítulos ESP/VO/SRD/CAT/EUS
Movistar Comedia: Dial 34 Subtítulos ESP/VO/SRD/CAT/EUS
Movistar Drama: Dial 35 Subtítulos ESP/VO/SRD/CAT/EUS
Movistar Cine Ñ: Dial 36 Subtítulos ESP/VO/SRD/CAT/EUS
TNT: Subtítulos ESP
TCM: Dial 37 Subtítulos ESP
SundanceTV: Dial 39 Subtítulos ESP
Disney: Dial 96 Subtítulos ESP
Canales generalistas
La 1: Dial 1 Subtítulos ESP
La 2: Dial 2 Subtítulos ESP
Antena 3: Dial 3 Subtítulos SRD
Cuatro: Dial 4 Subtítulos ESP
Telecinco: Dial 5 Subtítulos ESP
La Sexta: Dial 6 Subtítulos SRD
#0: Dial 7 Subtítulos ESP/VO/SRD/CAT/EUS
Canal 33: Dial 156 (Solo Fibra/ADSL) Subtítulos CAT
Canal TV5MONDE: Dial 122 Subtítulos ESP
Canal 324: Subtítulos CAT
Errores comunes de los subtítulos
En ocasiones y a pesar de que los subtítulos estén disponibles en el canal o el servicio que no interese, es posible que estos den errores. Los más comunes que suelen suceder son los de desincronización. Esto significa que los subtítulos no se reproducen al mismo tiempo que sucede el diálogo o la escena que estamos viendo, algo que es muy molesto a la vista al ver cómo los labios del actor no corresponden con el texto escrito en pantalla y que incluso puede hacernos perder el hilo de la trama.
En realidad la mayoría de las veces que esto sucede suele deberse a un problema de la conexión a Internet y las soluciones suelen ser las habituales en este tipo de situaciones. En primer lugar prueba a desconectar y volver a conectar el decodificador desde el botón de encendido. Si esto no sucede, desde el foro de soporte de Movistar recomiendan a los usuarios que pulsen sobre el botón de avance rápido del mando del decodificador y después vuelvan al avance normal.
Si esto no funciona puedes probar a reiniciar tu router y el decodificador simultáneamente. En el caso de que el problema persista es mejor que te pongas en contacto con el soporte técnico de Movistar +. Para hacerlo puedes enviar tu pregunta a través del servicio de chat o bien buscar posibles soluciones ya pautadas para este error en el foro de la comunidad.