YouTube lanza una función de doblaje automático para traducir sus vídeos y lleguen a más gente
Gracias a la tecnología, hablar diferentes idiomas está dejando de ser un problema para comunicarse por Internet. Si quieres transmitir un mensaje a través de YouTube y que te entiendan en otras partes del mundo, la plataforma ha lanzado una función de doblaje automático. Así, algo que digas en español podrá entenderlo un chino o un inglés sin problemas.
Los creadores de contenido podrán generar pistas de audio traducidas a los vídeos que publiquen en YouTube. Esta herramienta de doblaje automático funciona con tecnología basada en inteligencia artificial. La compañía presentó esta funcionalidad el año pasado, pero hasta ahora solo un grupo limitado de youtubers había podido probarla. En estos momentos, la plataforma está desplegándola a cientos de miles de canales más.
En especial, YouTube está apostando por lanzarla primero a canales que se centran en contenido informativo y educativo, como vídeos que enseñan a cocinar o coser. No obstante, la función de doblaje automático irá llegando poco a poco a otro tipo de perfiles, abarcando publicaciones de todos los gustos e intereses.
Doblaje en hasta nueve idiomas
Según han comunicado sus desarrolladores, YouTube será capaz de detectar automáticamente el idioma en el que se habla en un vídeo. De este modo, podrá crear versiones dobladas en otros idiomas al instante y facilitar la difusión de un mensaje. En concreto, la herramienta de IA funciona en nueve idiomas:
- Inglés
- Francés
- Alemán
- Hindi
- Indonesio
- Italiano
- Japonés
- Portugués
- Español
Por lo tanto, en España, podremos disfrutar de vídeos grabados por un alemán, japonés o estadounidense sin tenernos que saber el idioma en cuestión, y viceversa. Eso es especialmente útil cuando queramos mantenernos informados de noticias internacionales o ver el último vídeo viral del que no paran de hablar en redes sociales y entenderlo de principio a fin.
El doblaje automático de YouTube usa Gemini
Gemini es el nombre que utiliza Google para hablar de su bot conversacional de inteligencia multimodal y generativa. Muchos servicios de la compañía ya cuentan con esta IA en nuevas funciones y ha servido para mejorar la experiencia de los usuarios. Entre el sinfín de funcionalidades inteligentes que Google ha ido implementando en sus plataformas a lo largo de los últimos años, ahora se encuentra el doblaje automático de YouTube.
En este caso, la marca ha utilizado las capacidades de Gemini para replicar el habla humana en su doblaje automático de YouTube. No obstante, los vídeos doblados con IA no llegarán a ser tan buenos como los realizados por actores y actrices de voz y es algo que los creadores de contenido tendrán que tener en cuenta. Una cosa es utilizar la función para que el mensaje llegue a más gente y otra muy distinta que los espectadores de otros países obtengan un doblaje de calidad.
De hecho, YouTube advierte que la herramienta todavía no funciona perfectamente, puesto que se encuentra en sus primeras etapas de desarrollo:
«Estamos trabajando arduamente para que sea lo más preciso posible, pero puede haber momentos en que la traducción no sea del todo correcta o la voz doblada no represente con precisión al hablante original. Realmente agradecemos su paciencia y comentarios mientras continuamos mejorando».
Con el tiempo, Google espera optimizar esta herramienta de doblaje automático. Sin embargo, continúan siendo necesarios actores de voz para según que contenido si queremos que los resultados sean buenos. La preocupación en este aspecto de si quitarán o no el trabajo a profesionales se ve más a largo plazo, ya que cada vez se trabaja más en doblajes hechos con IA más realistas. Sin ir más lejos, el equipo de YouTube está preparando una próxima actualización que contará con una función llamada «Expressive Speech«. Esta estará diseñada para imitar el tono y las emociones del youtuber y recrear el ambiente en el que se graba el vídeo.