La batalla en el streaming de anime se intensifica de la mejor manera posible. Crunchyroll ha anunciado que pronto van a estar disponibles más series con doblaje en castellano. Y eso, en estos momentos, es justo lo que más alegra a los suscriptores de la plataforma en España. Así, el servicio quiere intensificar su valor en estos momentos en los que están teniendo cada vez más competencia.
A Crunchyroll le crece la competencia sin descanso. AnimeBox está empujando fuerte con nuevos lanzamientos, y Prime Video también se ha confirmado como un gran destino para el anime. Incluso Netflix, que hace poco sorprendió con el remake de Ranma ½ doblado al castellano, está siendo un serio rival. Por ello, el servicio especializado en anime anuncia novedades en nuestro idioma. Van a llegar próximamente y son, para suerte de los usuarios, series que gozan o han gozado de una buena popularidad. A continuación, te hablamos de cada una de ellas para que las conozcas mejor.
Shangri-La Frontier
Un anime basado en la ya legendaria saga de novelas ligeras de Katarina, adaptadas en un manga que ya lleva 19 volúmenes. La primera temporada del anime, que es la que se va a doblar al castellano de momento, se estrenó en octubre de 2023 y tuvo muy buena recepción. Es común ver, en Japón, productos de merchandising en señal de su popularidad entre los aficionados japoneses.
Su historia trata sobre un adolescente que, después de haber superado los juegos más cutres del universo, aquellos con bugs infernales que los hacen casi imposibles, decide meterse en el juego de realidad virtual más famoso del mundo. Las habilidades que ha acumulado a lo largo del tiempo jugando a esos títulos de baja calidad serán sorprendentemente útiles en su nueva experiencia, lo que le llevará a vivir todo tipo de aventuras.
Los diarios de la boticaria
Estrenado también en octubre de 2023 y ahora preparándose para debutar con su versión doblada, Los diarios de la boticaria ha sido uno de los animes más refrescantes de los últimos meses. Una vez más, el anime adapta una célebre saga de novelas ligeras, en este caso escritas por Natsu Hyūga. También cuenta con varios mangas y su popularidad no ha dejado de crecer desde que se expandió en forma de anime.
Uno de los incentivos principales de este anime se encuentra en su ambientación, puesto que nos lleva a la China Imperial de la Dinastía Tang. En medio de esa época conocemos a Maomao, la protagonista, que trabaja como boticaria hasta que es secuestrada y vendida como sirvienta. Pero llegará un momento en el que sus antiguos conocimientos le serán de ayuda para ayudar a resolver un gran problema en el palacio imperial. Ese será solo el inicio de su aventura.
Mushoku Tensei Jobless Reincarnation
Crunchyroll tira de archivo y recupera un anime de 2021 que causó un gran interés en su momento y que llegó a contar con una secuela también de gran popularidad. Ahora que se está preparando la tercera temporada, la plataforma decide doblar la primera con la intención de conseguir una mayor cantidad de seguidores. Como en los casos previos, adapta una saga de novelas ligeras que merece mucho la pena.
La historia de Mushoku Tensei Jobless Reincarnation trata sobre un hombre que, después de haber tenido una vida vacía llena de carencias y problemas, acaba muriendo y reencarnándose. No obstante, no se reencarna en la Tierra tal y como la conocemos, sino que termina reapareciendo en un mundo de fantasía. La particularidad es que esta reencarnación tiene algo especial: el protagonista tiene los recuerdos de su vida pasada. Y ahora, después del fracaso de su vida previa, está dispuesto a disfrutar de una vez por todas.
Tower of God
El origen de este anime se encuentra en Corea, dado que está basado en un manhwa y no en un manga. No obstante, su anime se ha producido con un enfoque internacional e incluso el estreno se produjo de manera simultánea no solo en Corea, sino también en Japón y Estados Unidos. Se trata de otro anime que es posible que hayas olvidado o que incluso no hayas visto, ya que su estreno originario tuvo lugar en 2020. No obstante, Crunchyroll, que ha estado de por medio en la tarea de producción, lo que ha llevado a que tenga el subtítulo de ser un Original de Crunchyroll, quiere que la serie vuelva a primer plano. ¿Y qué mejor que la adaptación al castellano con un doblaje en toda regla?
El protagonista es un joven que entra en la torre que da nombre al título de la serie con la intención de encontrar a una amiga. Hay un gran punto de partida respecto a la relación de ambos, ya que la chica quiso subir a la torre para ver las estrellas y su amigo no tiene otro objetivo que encontrarla. Por el camino se encontrará con todo tipo de retos, amigos y traiciones, así como una gran cantidad de peligros. Un gran dato que no se olvida sobre la serie es que la canción del ending la interpretó Stray Kids, un famoso grupo de K-pop que cuenta con millones de seguidores.
Desde Crunchyroll mencionan que pronto anunciarán los nombres de los actores de doblaje que participarán en cada una de las series. Por el momento, se puede constatar que es una gran noticia ver que el doblaje al castellano continúa siendo una prioridad para la plataforma.