¿Son los portales de subtítulos ilegales por violar los derechos de autor? Parece ser que sí

Actualidad

Los portales que contienen contenidos con derechos de autor y que los ofrecen de manera gratuita, son considerados como piratas, lo mismo sucede con muchos de los que albergan enlaces a esos contenidos y ahora, parece ser que incluso los de disponen de tan solo los subtítulos de los vídeos, también son ilegales.

Decimos esto porque el fundador de un sitio web que proporcionaba subtítulos creados por los propios internautas, ha perdido su recurso contra una condena por infracción de derechos de autor. De hecho, hace unos meses un tribunal sueco dictaminó que la distribución no autorizada de subtítulos correspondientes a películas, es un delito, por lo que sentenció al responsable del mismo portal a libertad condicional, además de al pago de una multa.

Pues bien, ahora el tribunal de apelación ha confirmado en gran medida ese controvertido veredicto. Y es que para millones de personas en todo el mundo, los subtítulos son la manera de disfrutar de contenidos en otros idiomas al de la producción original, así como para para las personas con problemas auditivos.

Por tanto, los subtítulos en Internet se han ido extendiendo en los últimos años, lo que ha llevado al nacimiento de una serie de plataformas de subtitulado en multitud de regiones. De hecho, por regla general estos textos son creados por otros usuarios sin ánimo de lucro alguno, por lo que crean esos contenidos y los suben a los correspondientes portales de Internet. De este modo los autores de estos subtítulos no consideran que la «interpretación» de los diálogos sea ilegal, más cuando todo esto se distribuye gratuitamente.

Google piratería

Los subtítulos de películas que crean los usuarios, también violan los derechos de autor

Sin embargo y visto lo visto, la industria del entretenimiento no ve las cosas del mismo modo, tal y como sucede en otros ámbitos relacionados con la piratería. Así, el fundador de uno de los sitios de este tipo más populares, Undertexter, ahora ha sido procesado por distribuir subtítulos que, según los tribunales, infringen los derechos de autor, todo ello mientras se enfrenta a una posible sentencia de prisión. Por tanto se ha confirmado que además de la libertad condicional, este administrador tendrá que pagar unos 26.400 dólares.

Esto se debe a que el tribunal considera que las traducciones dependen directamente de los derechos relacionados con la obra original, por lo que las traducciones literales están completamente cubiertas por estos derechos y no pueden ser consideradas como creaciones nuevas e independientes.

De este modo se considera que los subtítulos solo pueden crearse y distribuirse previa autorización de los correspondientes titulares de los derechos de autor, por lo que generar subtítulos sin autorización, se considera una violación de estos, por tanto, piratería de contenidos.

Escrito por David Onieva

Fuente > TF

Continúa leyendo
  • EsMikeBonesCasiNormal

    puf ya lo que faltaba, cada dia me da mas asco el copyright. y todas esas series que no se pueden ver y solo están en ingles, en fin lamentable.

    • El copyright moderno da asco desde su nacimiento. Lo que pasa que hay personas que tienen lo que llamo el “Síndrome de Gollum” “mi tesoroooooooo”. Luego van de abanderadas de la defensa de la cultura.

      De hecho este copyright moderno es de hace pocas décadas y parte de las Rondas de Uruguay del Acuerdo Internacional de Libre Comercio de la Organización Mundial del Comercio, de 1986 (que se actualizó en 1994). Vamos que de ahí cultura nada, es pura mercancía.

      Luego falacias que se escuchan como que el copyright favorece a la creatividad (cuando la creatividad no tiene que ver con que una obra tenga o no copyright. ) o que alargar los derechos de autor (otra mentira porque generas un monopolio sobre la obra y solo permites el acceso a las clases favorecidas económicamente) favorecen a la Sociedad, son mentiras para mantener una serie de privilegios y statu quo que algunas personas no quieren perder.

      Salu2

  • Angel Amaro

    Pesaos son de cojones con los Derechos de Autor, hasta los subtítulos, que hace años que hay programas que los hacen..

    • TheV1ruSS

      va a ser que google translate es de por si ilegal, 🙂

  • tidus

    jajaja esto raya ya lo mega absurdo

  • Fernand0

    Estoy es ya directamente una cacería de brujas del copy-right o bien la inquisición del contenido digital.